Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Italien - "Ah,quem dera eu pudesse arrancar o coração do...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalien

Catégorie Pensées

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
"Ah,quem dera eu pudesse arrancar o coração do...
Texte
Proposé par luna_luna
Langue de départ: Portuguais brésilien

"Ah,quem dera eu pudesse arrancar o coração do meu peito e atirá-lo na correnteza, então não haveria mais dor, nem saudade, nem lembranças".(Paulo Coelho).

Titre
se solo potessi strapparmi il cuore
Traduction
Italien

Traduit par zizza
Langue d'arrivée: Italien

Ah, se solo potessi strapparmi il cuore dal petto e lanciarlo nella corrente,
allora non ci sarebbero più dolore, né nostalgìa, né ricordi. (Paulo Coelho)
Dernière édition ou validation par ali84 - 18 Avril 2008 14:41