Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Турецька - daaaa! isli smo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаТурецька

Заголовок
daaaa! isli smo...
Текст
Публікацію зроблено bse
Мова оригіналу: Сербська

daaaa! isli smo u srednju zajedno! pozdravi ga puno!
kako ga nisam vidjala ranije kod tebe,na svadbi...?

Заголовок
Eveeet!GitmiÅŸtik...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено adviye
Мова, якою перекладати: Турецька

Eveeet! Liseye beraber gitmiştik! Ona çok selamımı ilet! Ben onu nasıl görmedim sende, düğünde...?
Затверджено serba - 23 Квітня 2008 09:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Лютого 2008 17:22

smy
Кількість повідомлень: 2481
adviye, "Lise" okulun adı değilse yalnızca "Lise" olması yeterli, "okulu" kelimesi gereksiz ve "düyünde" yanlış bir kelimedir, "düğünde" olması gerekiyor

23 Лютого 2008 22:21

adviye
Кількість повідомлень: 56
Okadar olabilir canım,biraz acele ile yazdığım için olan oldu.yine de uyarman için teşekkür.

24 Лютого 2008 08:35

smy
Кількість повідомлень: 2481
düzeltip oylamaya koydum, düzeltilmiş hali doğru mu sence?