Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Turkki - daaaa! isli smo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaTurkki

Otsikko
daaaa! isli smo...
Teksti
Lähettäjä bse
Alkuperäinen kieli: Serbia

daaaa! isli smo u srednju zajedno! pozdravi ga puno!
kako ga nisam vidjala ranije kod tebe,na svadbi...?

Otsikko
Eveeet!GitmiÅŸtik...
Käännös
Turkki

Kääntäjä adviye
Kohdekieli: Turkki

Eveeet! Liseye beraber gitmiştik! Ona çok selamımı ilet! Ben onu nasıl görmedim sende, düğünde...?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 23 Huhtikuu 2008 09:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Helmikuu 2008 17:22

smy
Viestien lukumäärä: 2481
adviye, "Lise" okulun adı değilse yalnızca "Lise" olması yeterli, "okulu" kelimesi gereksiz ve "düyünde" yanlış bir kelimedir, "düğünde" olması gerekiyor

23 Helmikuu 2008 22:21

adviye
Viestien lukumäärä: 56
Okadar olabilir canım,biraz acele ile yazdığım için olan oldu.yine de uyarman için teşekkür.

24 Helmikuu 2008 08:35

smy
Viestien lukumäärä: 2481
düzeltip oylamaya koydum, düzeltilmiş hali doğru mu sence?