Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Turkiska - daaaa! isli smo...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaTurkiska

Titel
daaaa! isli smo...
Text
Tillagd av bse
Källspråk: Serbiska

daaaa! isli smo u srednju zajedno! pozdravi ga puno!
kako ga nisam vidjala ranije kod tebe,na svadbi...?

Titel
Eveeet!GitmiÅŸtik...
Översättning
Turkiska

Översatt av adviye
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Eveeet! Liseye beraber gitmiştik! Ona çok selamımı ilet! Ben onu nasıl görmedim sende, düğünde...?
Senast granskad eller redigerad av serba - 23 April 2008 09:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Februari 2008 17:22

smy
Antal inlägg: 2481
adviye, "Lise" okulun adı değilse yalnızca "Lise" olması yeterli, "okulu" kelimesi gereksiz ve "düyünde" yanlış bir kelimedir, "düğünde" olması gerekiyor

23 Februari 2008 22:21

adviye
Antal inlägg: 56
Okadar olabilir canım,biraz acele ile yazdığım için olan oldu.yine de uyarman için teşekkür.

24 Februari 2008 08:35

smy
Antal inlägg: 2481
düzeltip oylamaya koydum, düzeltilmiş hali doğru mu sence?