Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Каталанська - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаКаталанськаІспанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
Текст
Публікацію зроблено Ruger
Мова оригіналу: Латинська

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

Заголовок
Nestor..vivia
Переклад
Каталанська

Переклад зроблено mfilella
Мова, якою перекладати: Каталанська

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
Затверджено Lila F. - 7 Березня 2008 16:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Лютого 2008 19:17

evulitsa
Кількість повідомлень: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"