Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-카탈로니아어 - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어카탈로니아어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
본문
Ruger에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

제목
Nestor..vivia
번역
카탈로니아어

mfilella에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 카탈로니아어

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 7일 16:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 28일 19:17

evulitsa
게시물 갯수: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"