Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Каталонски - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиКаталонскиИспански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
Текст
Предоставено от Ruger
Език, от който се превежда: Латински

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

Заглавие
Nestor..vivia
Превод
Каталонски

Преведено от mfilella
Желан език: Каталонски

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
За последен път се одобри от Lila F. - 7 Март 2008 16:50





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Февруари 2008 19:17

evulitsa
Общо мнения: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"