Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Katalansk - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinKatalanskSpansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
Tekst
Tilmeldt af Ruger
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

Titel
Nestor..vivia
Oversættelse
Katalansk

Oversat af mfilella
Sproget, der skal oversættes til: Katalansk

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
Senest valideret eller redigeret af Lila F. - 7 Marts 2008 16:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Februar 2008 19:17

evulitsa
Antal indlæg: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"