Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Katalanska - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinKatalanskaSpanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
Text
Tillagd av Ruger
Källspråk: Latin

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

Titel
Nestor..vivia
Översättning
Katalanska

Översatt av mfilella
Språket som det ska översättas till: Katalanska

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
Senast granskad eller redigerad av Lila F. - 7 Mars 2008 16:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Februari 2008 19:17

evulitsa
Antal inlägg: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"