Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Catalano - Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoCatalanoSpagnolo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat. ...
Testo
Aggiunto da Ruger
Lingua originale: Latino

Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.

Per Macedo-niam Cyzicum petebamus.

Cassivellaunus viis semitisque essedarios ex silvis emittebat.

Legati milites ex opere deducunt, oppugnatione desistunt, operibus custodias relinquunt.

Titolo
Nestor..vivia
Traduzione
Catalano

Tradotto da mfilella
Lingua di destinazione: Catalano

Nestor vivia ja la tercera edat.
Cercàvem Cízic per Macedònia.
Cassivellauno foragitava els soldats pels caminets estrets i les selves.
El legats fan cesar els militars de l'obra, deixen la lluita i deixen vigilants a les obres.
Ultima convalida o modifica di Lila F. - 7 Marzo 2008 16:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Febbraio 2008 19:17

evulitsa
Numero di messaggi: 87
La segona frase seria millor traduir-la per:
"Vam arribar a Cízic a través de Macedònia"