Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپرانتو - Meaning

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربیمجارستانیکرواتیاسپانیولیترکییونانیپرتغالی برزیلفنلاندیاسپرانتوچینی ساده شدهکاتالاندانمارکیایتالیاییآلمانیرومانیاییچینی سنتیسوئدیاسلواکیاییبلغاریچکیهلندیپرتغالیکره ایژاپنیلهستانیصربیاکراینیروسیبوسنیاییفاروئیاستونیاییلیتوانیاییبرتونعبرینروژیکلینگونایسلندیفارسیآلبانیاییهندیاندونزیاییلاتویگرجیآفریکانسایرلندیمالایویتنامیآذریمقدونی
ترجمه های درخواست شده: نپالیاردو

عنوان
Meaning
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Does the target convey the meaning of the source?
ملاحظاتی درباره ترجمه
We are talking about a translation and its source text.

عنوان
Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
ترجمه
اسپرانتو

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپرانتو

Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
4 سپتامبر 2007 11:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 مارس 2009 14:19

super-griek
تعداد پیامها: 1
Chu ne pli bone: "Chu la traduko bone reprezentas la originalon?" ?