Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Есперанто - Meaning

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиАрабскиHungarianХърватскиИспанскиТурскиГръцкиПортугалски БразилскиФинскиЕсперантоКитайски ОпростенКаталонскиДатскиИталианскиНемскиРумънскиКитайскиSwedishСловашкиБългарскиЧешкиХоландскиПортугалскиКорейскиЯпонскиПолскиСръбскиУкраинскиРускиБосненскиФарерски ЕстонскиЛитовскиБретонскиИвритНорвежкиКлингонИсландски Персийски езикАлбанскиХиндиИндонезийскиЛатвийскиГрузинскиАфрикански ИрландскиМалайскиВиетнамскиАзербайджанскиМакедонски
Желани преводи: НепалскиУрду

Заглавие
Meaning
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

Does the target convey the meaning of the source?
Забележки за превода
We are talking about a translation and its source text.

Заглавие
Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
Превод
Есперанто

Преведено от goncin
Желан език: Есперанто

Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
4 Септември 2007 11:02





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Март 2009 14:19

super-griek
Общо мнения: 1
Chu ne pli bone: "Chu la traduko bone reprezentas la originalon?" ?