Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Esperanto - Meaning

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsÁrabeHúngaroCroataEspanholTurcoGregoPortuguês brasileiroFinlandêsEsperantoChinês simplificadoCatalãoDinamarquêsItalianoAlemãoRomenoChinês tradicionalSuecoEslovacoBúlgaroTchecoHolandêsPortuguês europeuCoreanoJaponêsPolonêsSérvioUcranianoRussoBósnioFeroêsEstonianoLituanoBretão HebraicoNorueguêsKlingonIslandêsPersa (farsi)AlbanêsHindiIndonésioLetônioGeorgianoAfricânerIrlandêsMalaioVietnamitaAzeriMacedônio
Traduções solicitadas: NepaliUrdu

Título
Meaning
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Does the target convey the meaning of the source?
Notas sobre a tradução
We are talking about a translation and its source text.

Título
Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
Tradução
Esperanto

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Esperanto

Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
4 Setembro 2007 11:02





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Março 2009 14:19

super-griek
Número de Mensagens: 1
Chu ne pli bone: "Chu la traduko bone reprezentas la originalon?" ?