Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Neden cevap vermiyorsun?MeÅŸgul müsün?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسوی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?
متن
sema_13 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?

عنوان
Pourquoi ne réponds-tu pas? tu es occupé?
ترجمه
فرانسوی

thelastfleeting ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Pourquoi ne réponds-tu pas? es-tu occupé?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 30 جولای 2007 11:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 جولای 2007 11:41

goncin
تعداد پیامها: 3706
Maybe "Es-tu occupé?"?

30 جولای 2007 11:50

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
With the interrogation mark, it works this way as well, goncin, but thanks for the note, I'll edit the way you told because it is more correct when it is about writen French. Cheers!

30 جولای 2007 12:34

goncin
تعداد پیامها: 3706
Oh, Francky... I'm proud of it... It's an evidence that my French isn't too poor.