Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - Neden cevap vermiyorsun?MeÅŸgul müsün?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaFranska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?
Text
Tillagd av sema_13
Källspråk: Turkiska

Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?

Titel
Pourquoi ne réponds-tu pas? tu es occupé?
Översättning
Franska

Översatt av thelastfleeting
Språket som det ska översättas till: Franska

Pourquoi ne réponds-tu pas? es-tu occupé?
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 30 Juli 2007 11:51





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Juli 2007 11:41

goncin
Antal inlägg: 3706
Maybe "Es-tu occupé?"?

30 Juli 2007 11:50

Francky5591
Antal inlägg: 12396
With the interrogation mark, it works this way as well, goncin, but thanks for the note, I'll edit the way you told because it is more correct when it is about writen French. Cheers!

30 Juli 2007 12:34

goncin
Antal inlägg: 3706
Oh, Francky... I'm proud of it... It's an evidence that my French isn't too poor.