Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - Neden cevap vermiyorsun?MeÅŸgul müsün?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceFransızca

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?
Metin
Öneri sema_13
Kaynak dil: Türkçe

Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?

Başlık
Pourquoi ne réponds-tu pas? tu es occupé?
Tercüme
Fransızca

Çeviri thelastfleeting
Hedef dil: Fransızca

Pourquoi ne réponds-tu pas? es-tu occupé?
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 30 Temmuz 2007 11:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Temmuz 2007 11:41

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Maybe "Es-tu occupé?"?

30 Temmuz 2007 11:50

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
With the interrogation mark, it works this way as well, goncin, but thanks for the note, I'll edit the way you told because it is more correct when it is about writen French. Cheers!

30 Temmuz 2007 12:34

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Oh, Francky... I'm proud of it... It's an evidence that my French isn't too poor.