Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینفرانسویترکی

طبقه اصطلاح

عنوان
expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur
متن
archangel پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی belouga ترجمه شده توسط

expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur
ملاحظاتی درباره ترجمه
Vraisemblablement un adage alchimiste, la deuxième partie étant normalement écrite sous la forme "obscurum per obscurius". Le dernier mot ici a très bizarrement mué en "obscurantius" qui, traduit maladroitement, signifie "plus obscurcissant".

عنوان
bilinmeyen ÅŸeyi, daha az bilinen birÅŸey ile ...
ترجمه
ترکی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

bilinmeyen şeyi, daha az bilinen birşey ile, belirsiz şeyi, daha belirsiz birşey ile açıklamak
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViÅŸneFr - 13 دسامبر 2006 13:51