Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPrancūzųTurkų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur
Tekstas
Pateikta archangel
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė belouga

expliquer l'inconnu par quelque chose de moins connu, l'obscur par quelque chose de plus obscur
Pastabos apie vertimą
Vraisemblablement un adage alchimiste, la deuxième partie étant normalement écrite sous la forme "obscurum per obscurius". Le dernier mot ici a très bizarrement mué en "obscurantius" qui, traduit maladroitement, signifie "plus obscurcissant".

Pavadinimas
bilinmeyen ÅŸeyi, daha az bilinen birÅŸey ile ...
Vertimas
Turkų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

bilinmeyen şeyi, daha az bilinen birşey ile, belirsiz şeyi, daha belirsiz birşey ile açıklamak
Validated by ViÅŸneFr - 13 gruodis 2006 13:51