Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Daima güçlü kal çünkü biz senden destegimizi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن - منزل / خانواده

عنوان
Daima güçlü kal çünkü biz senden destegimizi...
متن
zarry_1D پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

-Daima güçlü kal çünkü biz senden desteğimizi eksik etmeyeceğiz türk hayranların seni çok seviyor..
-Sen benim olmalısın...
-Seni görmeyi çok isterdim ama ben dünyanın en şansızlarından biriyim..
-Danielle ile çok yakışıyorsunuz , umarım hep mutlu olursunuz..
ملاحظاتی درباره ترجمه
İngiliz ingilizcesine çevirirmisiniz.. şimdiden teşekkür ediyorum :)

عنوان
Always remain tough because...
ترجمه
انگلیسی

Mesud2991 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

- Always remain tough because we will never withdraw our support from you. Your Turkish fans love you very much.
- You have to be mine.
- I would really want to see you, but I am one of the most unlucky people in the world.
-Danielle and you suit each other perfectly. I hope you two will always be happy.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 31 اکتبر 2012 11:16