Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Daima güçlü kal çünkü biz senden destegimizi...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Chat - Home / Family

Kichwa
Daima güçlü kal çünkü biz senden destegimizi...
Nakala
Tafsiri iliombwa na zarry_1D
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

-Daima güçlü kal çünkü biz senden desteğimizi eksik etmeyeceğiz türk hayranların seni çok seviyor..
-Sen benim olmalısın...
-Seni görmeyi çok isterdim ama ben dünyanın en şansızlarından biriyim..
-Danielle ile çok yakışıyorsunuz , umarım hep mutlu olursunuz..
Maelezo kwa mfasiri
İngiliz ingilizcesine çevirirmisiniz.. şimdiden teşekkür ediyorum :)

Kichwa
Always remain tough because...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Mesud2991
Lugha inayolengwa: Kiingereza

- Always remain tough because we will never withdraw our support from you. Your Turkish fans love you very much.
- You have to be mine.
- I would really want to see you, but I am one of the most unlucky people in the world.
-Danielle and you suit each other perfectly. I hope you two will always be happy.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 31 Oktoba 2012 11:16