Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - TA provides you guarantee of one year and...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلمانیاسپانیولیرومانیاییصربیترکی

عنوان
TA provides you guarantee of one year and...
متن
marinagr پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

The firm provides you guarantee of one year and undertakes the replacement or change parts of the product.
The expenses of transport burden the purchaser.
The device during the guarantee should not be opened neither be forced.
If you need support for your device, please contact with your dealer.
ملاحظاتی درباره ترجمه
from warranty card

عنوان
TA size bir yıl garanti sağlar
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Firma size bir yıl garanti sağlar ve ürünün veya parçalarının değiştirilmesini üstlenir.
Nakliye giderleri alıcıya aittir.
Garanti süresince cihaz ne açılmış ne de zorlanmış olmalıdır.
Cihazınız için desteğe ihtiyacınız olursa , lütfen satıcınızla irtibat kurun.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"/Garanti süresince cihaz açılmamış ya da zorlanmamış olmalıdır."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 26 مارس 2010 01:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 مارس 2010 09:28

dilbeste
تعداد پیامها: 267
..saglar ve ürünün parcalarini degistirilmesini üstlenir.
= Teile des Produkts

17 مارس 2010 10:30

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Liebe dilbeste,
....the replacement or change parts of the product.....> ürünün veya parçalarının değiştirilmesini....

21 مارس 2010 16:51

minuet
تعداد پیامها: 298
Bu cümle kulağa çok ingilizce gibi geliyor:
"Garanti süresince cihaz ne açılmış ne de zorlanmış olmalıdır."

Åžu ÅŸekilde ifade etmeyi tercih ederdim:
"Garanti süresince cihaz açılmamış ya da zorlanmamış olmalıdır."