Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - TA provides you guarantee of one year and...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyskSpanskRumenskSerbiskTyrkisk

Tittel
TA provides you guarantee of one year and...
Tekst
Skrevet av marinagr
Kildespråk: Engelsk

The firm provides you guarantee of one year and undertakes the replacement or change parts of the product.
The expenses of transport burden the purchaser.
The device during the guarantee should not be opened neither be forced.
If you need support for your device, please contact with your dealer.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
from warranty card

Tittel
TA size bir yıl garanti sağlar
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Firma size bir yıl garanti sağlar ve ürünün veya parçalarının değiştirilmesini üstlenir.
Nakliye giderleri alıcıya aittir.
Garanti süresince cihaz ne açılmış ne de zorlanmış olmalıdır.
Cihazınız için desteğe ihtiyacınız olursa , lütfen satıcınızla irtibat kurun.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"/Garanti süresince cihaz açılmamış ya da zorlanmamış olmalıdır."
Senest vurdert og redigert av cheesecake - 26 Mars 2010 01:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Mars 2010 09:28

dilbeste
Antall Innlegg: 267
..saglar ve ürünün parcalarini degistirilmesini üstlenir.
= Teile des Produkts

17 Mars 2010 10:30

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Liebe dilbeste,
....the replacement or change parts of the product.....> ürünün veya parçalarının değiştirilmesini....

21 Mars 2010 16:51

minuet
Antall Innlegg: 298
Bu cümle kulağa çok ingilizce gibi geliyor:
"Garanti süresince cihaz ne açılmış ne de zorlanmış olmalıdır."

Åžu ÅŸekilde ifade etmeyi tercih ederdim:
"Garanti süresince cihaz açılmamış ya da zorlanmamış olmalıdır."