Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - TA provides you guarantee of one year and...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTedescoSpagnoloRumenoSerboTurco

Titolo
TA provides you guarantee of one year and...
Testo
Aggiunto da marinagr
Lingua originale: Inglese

The firm provides you guarantee of one year and undertakes the replacement or change parts of the product.
The expenses of transport burden the purchaser.
The device during the guarantee should not be opened neither be forced.
If you need support for your device, please contact with your dealer.
Note sulla traduzione
from warranty card

Titolo
TA size bir yıl garanti sağlar
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Firma size bir yıl garanti sağlar ve ürünün veya parçalarının değiştirilmesini üstlenir.
Nakliye giderleri alıcıya aittir.
Garanti süresince cihaz ne açılmış ne de zorlanmış olmalıdır.
Cihazınız için desteğe ihtiyacınız olursa , lütfen satıcınızla irtibat kurun.
Note sulla traduzione
"/Garanti süresince cihaz açılmamış ya da zorlanmamış olmalıdır."
Ultima convalida o modifica di cheesecake - 26 Marzo 2010 01:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Marzo 2010 09:28

dilbeste
Numero di messaggi: 267
..saglar ve ürünün parcalarini degistirilmesini üstlenir.
= Teile des Produkts

17 Marzo 2010 10:30

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Liebe dilbeste,
....the replacement or change parts of the product.....> ürünün veya parçalarının değiştirilmesini....

21 Marzo 2010 16:51

minuet
Numero di messaggi: 298
Bu cümle kulağa çok ingilizce gibi geliyor:
"Garanti süresince cihaz ne açılmış ne de zorlanmış olmalıdır."

Åžu ÅŸekilde ifade etmeyi tercih ederdim:
"Garanti süresince cihaz açılmamış ya da zorlanmamış olmalıdır."