Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-هلندی - L'entreprise s'étend en Allemagne et dépasse le...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویهلندی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - تجارت / مشاغل

عنوان
L'entreprise s'étend en Allemagne et dépasse le...
متن
DocWriter پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

L'entreprise s'étend en Allemagne et dépasse le chiffre symbolique de 100 clients.
L’actionnariat et la stratégie de l’entreprise évoluent vers l’édition de logiciel.
ملاحظاتی درباره ترجمه
A traduire vers le néerlandais - Algemeen Nederlands, merci.
Il s'agit de l'historique d'une société d'édition de logiciel.

عنوان
Het bedrijf breidt uit naar Duitsland, en overstijgt het...
ترجمه
هلندی

JW ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Het bedrijf breidt uit naar Duitsland, en overstijgt het symbolische getal van 100 klanten. De aandeelhouders en de bedrijfsstrategie evolueren naar de uitgave van software.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 17 مارس 2010 10:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 مارس 2010 18:29

McDidi
تعداد پیامها: 14
L'actionnariat betekent het "aandeelhouderschap" ( in het Engels : the shareholding ) en dit is de vergadering van de aandeelhouders, niet de aandeelhouders als individu doch wel als groepsvertegenwoordiging. Letterlijke zou dus de vertaling moeten zijn : Het aandeelhouderschap en de bedrijfsstrategie evolueren in de richting van het ontwikkelen van software.

8 مارس 2010 19:34

DocWriter
تعداد پیامها: 2
Inderdaad... maar de Franse zin is op zich niet duidelijk. Ik denk niet dat het een goed idee is om het letterlijk te vertalen.
Dank je voor je input.

12 مارس 2010 11:56

gbernsdorff
تعداد پیامها: 240
breidt zich uit, m.i.