Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-荷兰语 - L'entreprise s'étend en Allemagne et dépasse le...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语荷兰语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 商务 / 工作

标题
L'entreprise s'étend en Allemagne et dépasse le...
正文
提交 DocWriter
源语言: 法语

L'entreprise s'étend en Allemagne et dépasse le chiffre symbolique de 100 clients.
L’actionnariat et la stratégie de l’entreprise évoluent vers l’édition de logiciel.
给这篇翻译加备注
A traduire vers le néerlandais - Algemeen Nederlands, merci.
Il s'agit de l'historique d'une société d'édition de logiciel.

标题
Het bedrijf breidt uit naar Duitsland, en overstijgt het...
翻译
荷兰语

翻译 JW
目的语言: 荷兰语

Het bedrijf breidt uit naar Duitsland, en overstijgt het symbolische getal van 100 klanten. De aandeelhouders en de bedrijfsstrategie evolueren naar de uitgave van software.
Lein认可或编辑 - 2010年 三月 17日 10:53





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 8日 18:29

McDidi
文章总计: 14
L'actionnariat betekent het "aandeelhouderschap" ( in het Engels : the shareholding ) en dit is de vergadering van de aandeelhouders, niet de aandeelhouders als individu doch wel als groepsvertegenwoordiging. Letterlijke zou dus de vertaling moeten zijn : Het aandeelhouderschap en de bedrijfsstrategie evolueren in de richting van het ontwikkelen van software.

2010年 三月 8日 19:34

DocWriter
文章总计: 2
Inderdaad... maar de Franse zin is op zich niet duidelijk. Ik denk niet dat het een goed idee is om het letterlijk te vertalen.
Dank je voor je input.

2010年 三月 12日 11:56

gbernsdorff
文章总计: 240
breidt zich uit, m.i.