Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Que seja eterna como Fênix

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیللاتینعبری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Que seja eterna como Fênix
متن
korinta پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Que seja eterna como Fênix
ملاحظاتی درباره ترجمه
A eterna que me refiro é a união entre duas pessoas.
Gostaria de uma tradução em Aramaico e Latim se pudesse!

عنوان
Sit perpetuum velut Phoenix
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Sit perpetuum velut Phoenix
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge from Lilian Canale:
"May it be eternal like Phoenix"

Thank you, dear!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 21 سپتامبر 2009 13:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 نوامبر 2009 23:38

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
The problem is that English "it" is neuter. But if it refers to relationship which in Latin is also feminine ("societas" ) maybe we should change into feminine... I don't realy know now. I need a rest I guess.