Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Que seja eterna como Fênix

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatiniKiyahudi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Que seja eterna como Fênix
Nakala
Tafsiri iliombwa na korinta
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Que seja eterna como Fênix
Maelezo kwa mfasiri
A eterna que me refiro é a união entre duas pessoas.
Gostaria de uma tradução em Aramaico e Latim se pudesse!

Kichwa
Sit perpetuum velut Phoenix
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini

Sit perpetuum velut Phoenix
Maelezo kwa mfasiri
Bridge from Lilian Canale:
"May it be eternal like Phoenix"

Thank you, dear!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Efylove - 21 Septemba 2009 13:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Novemba 2009 23:38

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
The problem is that English "it" is neuter. But if it refers to relationship which in Latin is also feminine ("societas" ) maybe we should change into feminine... I don't realy know now. I need a rest I guess.