Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-سوئدی - Hi. I am from Turkey.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیسوئدی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
Hi. I am from Turkey.
متن
muratkuleyin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Giza ترجمه شده توسط

Hi. I am from Turkey. I want you to help me learn your language. I study civil engineering and I think I will go to Finland next year. If you help me, I would be satisfied.

عنوان
Hej. Jag kommer från Turkiet.
ترجمه
سوئدی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Hej. Jag kommer från Turkiet. Jag vill att du hjälper mig att lära mig ditt språk. Jag studerar till byggnadsingenjör och jag tror att jag kommer att resa till Finland nästa år. Jag skulle bli glad om du hjälper mig.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lenab - 9 سپتامبر 2009 21:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 سپتامبر 2009 06:05

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Jag ändrar den tredje meningen till det där du skickade mig i private, men "nöjd" förblir som översättningen till "satisfied". =/
Har du något emot, Lena?

CC: lenab

8 سپتامبر 2009 17:19

lenab
تعداد پیامها: 1084
Hej Casper!
Egentligen inte, men jag tittade på den turkiska texten, och "memnun oldum" översätts vanligen med "I'm pleased, I'm happy" (men även "I'm satisfied). På svenska är det vanligare att säga "glad", annars låter det lite uppfordrande

9 سپتامبر 2009 03:42

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
OK, då.