Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Sueco - Hi. I am from Turkey.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsSueco

Categoria Conversa - Amor / Amizade

Título
Hi. I am from Turkey.
Texto
Enviado por muratkuleyin
Língua de origem: Inglês Traduzido por Giza

Hi. I am from Turkey. I want you to help me learn your language. I study civil engineering and I think I will go to Finland next year. If you help me, I would be satisfied.

Título
Hej. Jag kommer från Turkiet.
Tradução
Sueco

Traduzido por casper tavernello
Língua alvo: Sueco

Hej. Jag kommer från Turkiet. Jag vill att du hjälper mig att lära mig ditt språk. Jag studerar till byggnadsingenjör och jag tror att jag kommer att resa till Finland nästa år. Jag skulle bli glad om du hjälper mig.
Última validação ou edição por lenab - 9 Setembro 2009 21:28





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Setembro 2009 06:05

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Jag ändrar den tredje meningen till det där du skickade mig i private, men "nöjd" förblir som översättningen till "satisfied". =/
Har du något emot, Lena?

CC: lenab

8 Setembro 2009 17:19

lenab
Número de mensagens: 1084
Hej Casper!
Egentligen inte, men jag tittade på den turkiska texten, och "memnun oldum" översätts vanligen med "I'm pleased, I'm happy" (men även "I'm satisfied). På svenska är det vanligare att säga "glad", annars låter det lite uppfordrande

9 Setembro 2009 03:42

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
OK, då.