Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Sueco - Hi. I am from Turkey.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésSueco

Categoría Chat - Amore / Amistad

Título
Hi. I am from Turkey.
Texto
Propuesto por muratkuleyin
Idioma de origen: Inglés Traducido por Giza

Hi. I am from Turkey. I want you to help me learn your language. I study civil engineering and I think I will go to Finland next year. If you help me, I would be satisfied.

Título
Hej. Jag kommer från Turkiet.
Traducción
Sueco

Traducido por casper tavernello
Idioma de destino: Sueco

Hej. Jag kommer från Turkiet. Jag vill att du hjälper mig att lära mig ditt språk. Jag studerar till byggnadsingenjör och jag tror att jag kommer att resa till Finland nästa år. Jag skulle bli glad om du hjälper mig.
Última validación o corrección por lenab - 9 Septiembre 2009 21:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Septiembre 2009 06:05

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Jag ändrar den tredje meningen till det där du skickade mig i private, men "nöjd" förblir som översättningen till "satisfied". =/
Har du något emot, Lena?

CC: lenab

8 Septiembre 2009 17:19

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Hej Casper!
Egentligen inte, men jag tittade på den turkiska texten, och "memnun oldum" översätts vanligen med "I'm pleased, I'm happy" (men även "I'm satisfied). På svenska är det vanligare att säga "glad", annars låter det lite uppfordrande

9 Septiembre 2009 03:42

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
OK, då.