Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ایتالیایی - Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییرومانیایی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...
متن قابل ترجمه
raponiam پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Carissima E.,
concedimi di darti del "tu".
Siamo coetanee ed abbiamo una grande cosa in comune, oltre ad essere donne e mamme, amiamo profondamente G.: te perché le hai donato la vita e nutri per lei il grande amore di mamma ed io perché ho avuto la fortuna di incontrare, nel percorso della mia vita, una grande donna qual'é tua figlia G.
ملاحظاتی درباره ترجمه
E and G = female names abbrev.
آخرین ویرایش توسط lilian canale - 3 ژانویه 2009 11:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 ژانویه 2009 11:25

Freya
تعداد پیامها: 1910
Some names to be abbreviated.