Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - イタリア語 - Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...
翻訳してほしいドキュメント
raponiam様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Carissima E.,
concedimi di darti del "tu".
Siamo coetanee ed abbiamo una grande cosa in comune, oltre ad essere donne e mamme, amiamo profondamente G.: te perché le hai donato la vita e nutri per lei il grande amore di mamma ed io perché ho avuto la fortuna di incontrare, nel percorso della mia vita, una grande donna qual'é tua figlia G.
翻訳についてのコメント
E and G = female names abbrev.
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 1月 3日 11:29





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 3日 11:25

Freya
投稿数: 1910
Some names to be abbreviated.