Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Italienisch - Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischRumänisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von raponiam
Herkunftssprache: Italienisch

Carissima E.,
concedimi di darti del "tu".
Siamo coetanee ed abbiamo una grande cosa in comune, oltre ad essere donne e mamme, amiamo profondamente G.: te perché le hai donato la vita e nutri per lei il grande amore di mamma ed io perché ho avuto la fortuna di incontrare, nel percorso della mia vita, una grande donna qual'é tua figlia G.
Bemerkungen zur Übersetzung
E and G = female names abbrev.
Zuletzt bearbeitet von lilian canale - 3 Januar 2009 11:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Januar 2009 11:25

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Some names to be abbreviated.