Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Italienska - Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaRumänska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...
Text att översätta
Tillagd av raponiam
Källspråk: Italienska

Carissima E.,
concedimi di darti del "tu".
Siamo coetanee ed abbiamo una grande cosa in comune, oltre ad essere donne e mamme, amiamo profondamente G.: te perché le hai donato la vita e nutri per lei il grande amore di mamma ed io perché ho avuto la fortuna di incontrare, nel percorso della mia vita, una grande donna qual'é tua figlia G.
Anmärkningar avseende översättningen
E and G = female names abbrev.
Senast redigerad av lilian canale - 3 Januari 2009 11:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Januari 2009 11:25

Freya
Antal inlägg: 1910
Some names to be abbreviated.