Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 意大利语 - Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 意大利语罗马尼亚语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...
需要翻译的文本
提交 raponiam
源语言: 意大利语

Carissima E.,
concedimi di darti del "tu".
Siamo coetanee ed abbiamo una grande cosa in comune, oltre ad essere donne e mamme, amiamo profondamente G.: te perché le hai donato la vita e nutri per lei il grande amore di mamma ed io perché ho avuto la fortuna di incontrare, nel percorso della mia vita, una grande donna qual'é tua figlia G.
给这篇翻译加备注
E and G = female names abbrev.
上一个编辑者是 lilian canale - 2009年 一月 3日 11:29





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 3日 11:25

Freya
文章总计: 1910
Some names to be abbreviated.