Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Włoski - Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiRumuński

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Carissima E., concedimi di tardi del "tu":...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez raponiam
Język źródłowy: Włoski

Carissima E.,
concedimi di darti del "tu".
Siamo coetanee ed abbiamo una grande cosa in comune, oltre ad essere donne e mamme, amiamo profondamente G.: te perché le hai donato la vita e nutri per lei il grande amore di mamma ed io perché ho avuto la fortuna di incontrare, nel percorso della mia vita, una grande donna qual'é tua figlia G.
Uwagi na temat tłumaczenia
E and G = female names abbrev.
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 3 Styczeń 2009 11:29





Ostatni Post

Autor
Post

3 Styczeń 2009 11:25

Freya
Liczba postów: 1910
Some names to be abbreviated.