Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - herzaman ahlimdasin

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیعربی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
herzaman ahlimdasin
متن
nourah پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

herzaman ahlimdasin
hep ruyalarimdasin
sensiz gunlerim gecmiyor
sensiz bu hayat bitmiyor
ne olur gel, gel kollarima
gelde bir omur boyu sarilalim birbirimize
seni bir omur boyu seviyorum
ملاحظاتی درباره ترجمه
:)

عنوان
You’re always in my mind
ترجمه
انگلیسی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You’re always in my mind
You’re always in my dreams
Without you days don’t pass
Without you this life has no end
Please come, come to my arms
Come and we’ll embrace each other forever
I love you forever
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 17 نوامبر 2008 12:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 نوامبر 2008 14:09

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Miss,

Without you, days don't pass

I suggest "without you, this life has no end"

I guess with that "for life" you mean "forever"

16 نوامبر 2008 15:28

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Edit done according to your suggestions , Thank you Lilian.