Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-انگلیسی - כן אחי אבל לא בקטע רע

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریانگلیسی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
כן אחי אבל לא בקטע רע
متن
belleczka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

כן אחי אבל לא בקטע רע

عنوان
yes brother, but not in a bad meaning
ترجمه
انگلیسی

× ×’×” ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

yes brother, but not in a bad meaning
ملاحظاتی درباره ترجمه
the sentence should be translated in a wider context. "be-keta ra" is slang and can have a different meaning according to the subject. i guess the persom meant "yes brother, that's what happened/was said/done but it's nothing is bad about it"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 اکتبر 2008 05:44