Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Inglese - כן אחי אבל לא בקטע רע

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoInglese

Categoria Scrittura-libera

Titolo
כן אחי אבל לא בקטע רע
Testo
Aggiunto da belleczka
Lingua originale: Ebraico

כן אחי אבל לא בקטע רע

Titolo
yes brother, but not in a bad meaning
Traduzione
Inglese

Tradotto da × ×’×”
Lingua di destinazione: Inglese

yes brother, but not in a bad meaning
Note sulla traduzione
the sentence should be translated in a wider context. "be-keta ra" is slang and can have a different meaning according to the subject. i guess the persom meant "yes brother, that's what happened/was said/done but it's nothing is bad about it"
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 2 Ottobre 2008 05:44