Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ebraicã-Engleză - כן אחי אבל לא בקטע רע

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãEngleză

Categorie Scriere liberă

Titlu
כן אחי אבל לא בקטע רע
Text
Înscris de belleczka
Limba sursă: Ebraicã

כן אחי אבל לא בקטע רע

Titlu
yes brother, but not in a bad meaning
Traducerea
Engleză

Tradus de × ×’×”
Limba ţintă: Engleză

yes brother, but not in a bad meaning
Observaţii despre traducere
the sentence should be translated in a wider context. "be-keta ra" is slang and can have a different meaning according to the subject. i guess the persom meant "yes brother, that's what happened/was said/done but it's nothing is bad about it"
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 2 Octombrie 2008 05:44