Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Hebrejski-Engleski - כן אחי אבל לא בקטע רע

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
כן אחי אבל לא בקטע רע
Tekst
Podnet od belleczka
Izvorni jezik: Hebrejski

כן אחי אבל לא בקטע רע

Natpis
yes brother, but not in a bad meaning
Prevod
Engleski

Preveo × ×’×”
Željeni jezik: Engleski

yes brother, but not in a bad meaning
Napomene o prevodu
the sentence should be translated in a wider context. "be-keta ra" is slang and can have a different meaning according to the subject. i guess the persom meant "yes brother, that's what happened/was said/done but it's nothing is bad about it"
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 Oktobar 2008 05:44