Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hébreu-Anglais - כן אחי אבל לא בקטע רע

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuAnglais

Catégorie Ecriture libre

Titre
כן אחי אבל לא בקטע רע
Texte
Proposé par belleczka
Langue de départ: Hébreu

כן אחי אבל לא בקטע רע

Titre
yes brother, but not in a bad meaning
Traduction
Anglais

Traduit par × ×’×”
Langue d'arrivée: Anglais

yes brother, but not in a bad meaning
Commentaires pour la traduction
the sentence should be translated in a wider context. "be-keta ra" is slang and can have a different meaning according to the subject. i guess the persom meant "yes brother, that's what happened/was said/done but it's nothing is bad about it"
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Octobre 2008 05:44