Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییپرتغالی برزیل

طبقه افکار - تفریح / مسافرت

عنوان
buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...
متن
rafiroumi2 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

buona sera
ti auguro un buon viaggio in malta e ogni bene
ti voglio tanto bene

عنوان
Boa noite.
ترجمه
پرتغالی برزیل

Diego_Kovags ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Boa noite.
Desejo a você uma boa viagem em Malta e tudo de bom.
Amo você.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 4 سپتامبر 2008 01:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 آگوست 2008 16:41

Nadia
تعداد پیامها: 49
gosto muito de você significa mi piaci molto non ti voglio tanto bene.

25 آگوست 2008 18:18

goncin
تعداد پیامها: 3706
Ti voglio tanto bene -> Amo você

Ho dubiti se "in Malta" deve essere tradotto come è stato. Esperti italiani, "in Malta" vuole dire "verso Malta" ovvero "all'interno di Malta"?

CC: ali84 Xini

25 آگوست 2008 19:36

ali84
تعداد پیامها: 427
Ciao Goncin, l'espressione non è molto chiara.
rafiroumi2, vuoi augurare un buon viaggio verso Malta o un buon soggiorno sull'isola?