Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغالية برازيلية - buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغالية برازيلية

صنف أفكار - إستجمام/ سفر

عنوان
buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...
نص
إقترحت من طرف rafiroumi2
لغة مصدر: إيطاليّ

buona sera
ti auguro un buon viaggio in malta e ogni bene
ti voglio tanto bene

عنوان
Boa noite.
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Boa noite.
Desejo a você uma boa viagem em Malta e tudo de bom.
Amo você.
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 4 أيلول 2008 01:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 آب 2008 16:41

Nadia
عدد الرسائل: 49
gosto muito de você significa mi piaci molto non ti voglio tanto bene.

25 آب 2008 18:18

goncin
عدد الرسائل: 3706
Ti voglio tanto bene -> Amo você

Ho dubiti se "in Malta" deve essere tradotto come è stato. Esperti italiani, "in Malta" vuole dire "verso Malta" ovvero "all'interno di Malta"?

CC: ali84 Xini

25 آب 2008 19:36

ali84
عدد الرسائل: 427
Ciao Goncin, l'espressione non è molto chiara.
rafiroumi2, vuoi augurare un buon viaggio verso Malta o un buon soggiorno sull'isola?