Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Braziliaans Portugees - buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBraziliaans Portugees

Categorie Gedachten - Recreatie/Reizen

Titel
buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...
Tekst
Opgestuurd door rafiroumi2
Uitgangs-taal: Italiaans

buona sera
ti auguro un buon viaggio in malta e ogni bene
ti voglio tanto bene

Titel
Boa noite.
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Diego_Kovags
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Boa noite.
Desejo a você uma boa viagem em Malta e tudo de bom.
Amo você.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 4 september 2008 01:47





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 augustus 2008 16:41

Nadia
Aantal berichten: 49
gosto muito de você significa mi piaci molto non ti voglio tanto bene.

25 augustus 2008 18:18

goncin
Aantal berichten: 3706
Ti voglio tanto bene -> Amo você

Ho dubiti se "in Malta" deve essere tradotto come è stato. Esperti italiani, "in Malta" vuole dire "verso Malta" ovvero "all'interno di Malta"?

CC: ali84 Xini

25 augustus 2008 19:36

ali84
Aantal berichten: 427
Ciao Goncin, l'espressione non è molto chiara.
rafiroumi2, vuoi augurare un buon viaggio verso Malta o un buon soggiorno sull'isola?