Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Portugués brasileño - buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoPortugués brasileño

Categoría Pensamientos - Diversiòn / Viajes

Título
buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...
Texto
Propuesto por rafiroumi2
Idioma de origen: Italiano

buona sera
ti auguro un buon viaggio in malta e ogni bene
ti voglio tanto bene

Título
Boa noite.
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por Diego_Kovags
Idioma de destino: Portugués brasileño

Boa noite.
Desejo a você uma boa viagem em Malta e tudo de bom.
Amo você.
Última validación o corrección por casper tavernello - 4 Septiembre 2008 01:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Agosto 2008 16:41

Nadia
Cantidad de envíos: 49
gosto muito de você significa mi piaci molto non ti voglio tanto bene.

25 Agosto 2008 18:18

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Ti voglio tanto bene -> Amo você

Ho dubiti se "in Malta" deve essere tradotto come è stato. Esperti italiani, "in Malta" vuole dire "verso Malta" ovvero "all'interno di Malta"?

CC: ali84 Xini

25 Agosto 2008 19:36

ali84
Cantidad de envíos: 427
Ciao Goncin, l'espressione non è molto chiara.
rafiroumi2, vuoi augurare un buon viaggio verso Malta o un buon soggiorno sull'isola?