Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - Esci da Alsancak verso a Kordon...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیایتالیاییانگلیسی

طبقه جمله - هنرها / آفرینش / تصویرگری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Esci da Alsancak verso a Kordon...
متن
miltat پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی delvin ترجمه شده توسط

Esci da Alsancak verso Kordon al tramonto,
Sali sulla carrozza dopo aver abbracciato Ä°mbat con nostalgia,
Le piu' belle smorfiose ragazze di Ä°zmir
Mangeranno la mandorla ghiacciata guardandosi intorno.

عنوان
Come out Alsancak towards Kordon on the sunset
ترجمه
انگلیسی

Guzel_R ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Come out from Alsancak towards Kordon at sunset,
Take a carriage after having embraced Imbat with nostalgia,
The most beautiful coquettish girls from Izmir have the iced almond, looking around.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Translated from the Italian version.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 18 سپتامبر 2008 17:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 سپتامبر 2008 09:22

Oana F.
تعداد پیامها: 388
"mangeranno" - "will eat"