Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - Esci da Alsancak verso a Kordon...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИтальянскийАнглийский

Категория Предложение - Искусства / Создание / Воображение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Esci da Alsancak verso a Kordon...
Tекст
Добавлено miltat
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский Перевод сделан delvin

Esci da Alsancak verso Kordon al tramonto,
Sali sulla carrozza dopo aver abbracciato Ä°mbat con nostalgia,
Le piu' belle smorfiose ragazze di Ä°zmir
Mangeranno la mandorla ghiacciata guardandosi intorno.

Статус
Come out Alsancak towards Kordon on the sunset
Перевод
Английский

Перевод сделан Guzel_R
Язык, на который нужно перевести: Английский

Come out from Alsancak towards Kordon at sunset,
Take a carriage after having embraced Imbat with nostalgia,
The most beautiful coquettish girls from Izmir have the iced almond, looking around.
Комментарии для переводчика
Translated from the Italian version.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 18 Сентябрь 2008 17:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Сентябрь 2008 09:22

Oana F.
Кол-во сообщений: 388
"mangeranno" - "will eat"