Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-ترکی - Jag älskar dig tjockis, fatta det!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیایتالیاییپرتغالیترکیفارسی

عنوان
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
متن
pollito86 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Jag älskar dig tjockis, fatta det!

عنوان
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
ترجمه
ترکی

ozmenbasak ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 6 می 2008 12:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 می 2008 19:33

cesur_civciv
تعداد پیامها: 268
Merhaba ozmenbasak, İtalyanca ve Portegizce'den çevirebildiğim kadarıyla, "kafana koy" daha uygun gibi geliyor bana.

3 می 2008 20:29

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
cesur_cisiv,
I've done a search and I think the swedish version says bunu anla.
Fatta det

3 می 2008 20:38

cesur_civciv
تعداد پیامها: 268
Öyle mi, turkishmiss? O zaman Portegizce de İtalyanca da biraz farklı çevirilmiş oluyor.
Tamam, sağ ol ve eline(gözüne?) sağlık!