Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Turski - Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiItalijanskiPortugalskiTurskiPersijski jezik

Natpis
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Tekst
Podnet od pollito86
Izvorni jezik: Svedski

Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Natpis
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Prevod
Turski

Preveo ozmenbasak
Željeni jezik: Turski

Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Napomene o prevodu
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 6 Maj 2008 12:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Maj 2008 19:33

cesur_civciv
Broj poruka: 268
Merhaba ozmenbasak, İtalyanca ve Portegizce'den çevirebildiğim kadarıyla, "kafana koy" daha uygun gibi geliyor bana.

3 Maj 2008 20:29

turkishmiss
Broj poruka: 2132
cesur_cisiv,
I've done a search and I think the swedish version says bunu anla.
Fatta det

3 Maj 2008 20:38

cesur_civciv
Broj poruka: 268
Öyle mi, turkishmiss? O zaman Portegizce de İtalyanca da biraz farklı çevirilmiş oluyor.
Tamam, sağ ol ve eline(gözüne?) sağlık!